Follow me on

パンプキンじゃない?実は日本のかぼちゃは英語で○○

かぼちゃ英語パンプキンSquash

10月も終わりに近づいてめっきりハロウィン気分になってきましたね。
日本に帰ってみて、お店ではパンプキン味の商品を多く見かけます。
しかしハーゲンダッツのパンプキン味のパッケージをふと見てみると日本かぼちゃの絵が掲載されています。
そこで違和感。日本のかぼちゃは英語でパンプキンではありません!
今回はハロウィンに関してかぼちゃの英語について話していきます。

続きを読む: パンプキンじゃない?実は日本のかぼちゃは英語で○○

その言葉伝わらない!カタカナイングリッシュ10選

 

その言葉伝わらないカタカナイングリッシュ

日本人が英語を勉強する中で立ちはだかる壁の1つがカタカナによる言葉。
カタカナは外国語の音を示すときに使われますよね。
しかしカタカナワードは和製英語であったり、実際の発音や意味とは異なる表し方をしているものも多いです。
今回はカナダに来て初めて気が付いた海外では伝わらないカタカナワードを紹介していきます。

続きを読む: その言葉伝わらない!カタカナイングリッシュ10選

カナダ映画史上最高の興行収益⁉BON COP BAD COP(ブレイキング・コップス)

 

ブレイキングコップス(BON COP BAD COP)

今回は少しテイストを変えてカナダの映画を紹介します。
先日2017年5月12日からカナダで公開された「BON COP BAD COP2」を観に行ってきました。邦画名だと「ブレイキングコップス2」になります。
この映画は第一作にあたる2006年に公開された「ブレイキングコップス」の続編です。
英語とフランス語が混在するカナダのオンタリオ州とケベック州の警察官が協力し合って事件を解決する刑事物のストーリー。
今回はそんなカナダ色が強いBON COP BAD COP の一作目と二作目をを紹介していきます。

続きを読む: カナダ映画史上最高の興行収益⁉BON COP BAD COP(ブレイキング・コップス)

知らないと混乱する!?カナダの日付の書き順

 

 カナダの日付の書き順

まず初めに問題です!
下の表はカナダの書類の署名欄を再現したものです。(?)に当てはまるものを選んでください。

 署名 日付 
Ryo Sasanuma  (?) 

 

(A) 2017/9/24  (B) 9/24/2017 (C) 24/9/2017 (D) September 24, 2017 (E) Sep 24, 2017 

気になる答えは、、、、

続きを読む: 知らないと混乱する!?カナダの日付の書き順

オンス?ポンド?多すぎる!カナダに溢れる単位の数々

 

見出し2

日本人にとってメートル・グラムは一般的なもの。
しかしそれ以外の単位はどうでしょうか?
カナダを訪れてみると日常的に飛び交うフィートやポンドなどの聞きなれない単位の数々。
いきなり10フィートと言われたら直ぐにはピンとこないですよね。

今回はカナダに来た時にも困らないように、カナダの単位について紹介していきます。

続きを読む: オンス?ポンド?多すぎる!カナダに溢れる単位の数々

問い合わせ

笹沼 諒
Ryo Sasanuma
Richmond, BC  Canada
Eメールアドレス: ryo@ryosasanuma.ca
www.ryosasanuma.ca